< Zaburi 61 >

1 Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Mar Daudi. Winj ywakna, yaye Nyasaye; chik iti ne lamona.
[For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.] Hear my cry, God. Listen to my prayer.
2 Aluongi gie tungʼ piny, aluongi ka chunya ool; telna nyaka lwanda mohinga gi bor.
From the most remote place of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
3 Nikech in ema isebedo kar pondona, isebedona ohinga motegno maponde ne jasigu.
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
4 Agombo dak e hembi nyaka chiengʼ mondo apondie e raum mar bwombeni. (Sela)
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. (Selah)
5 Nikech isewinjo singruokna kodi, yaye Nyasaye; isemiya gweth mikano ne joma oluoro nyingi.
For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
6 Med ndalo mar ngima ruoth, mede higni e tienge mangʼeny.
You will prolong the king's life; his years shall be for generations.
7 Mi obed e kom loch e nyim Nyasaye nyaka chiengʼ; ket herani kod adierani mondo orite.
He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
8 Eka anasik ka apako nyingi gi wer kendo abiro chopo singruokna kodi odiechiengʼ kodiechiengʼ.
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows day after day.

< Zaburi 61 >