< Zaburi 136 >

1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 gi Og ruodh Bashan,
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Zaburi 136 >