< Ayub 28 >

1 “Nitie kama ikunyoe fedha kod kama ilenyoe dhahabu.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Chuma ikunyo koa e lowo, kendo mula ilenyo kigolo kuom kite.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Ji kunyo kite ma nengogi tek kuonde matut mogik kendo motimo mudho, omenyo nyaka ei buche maboyo miwuoro, nyaka kuonde molil ti, mondo onwangʼie kite mabeyo.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Opowo kor gode modhi mabor gi kuonde ma ji odakie, mochop nyaka kuonde ma ji ok wuothie; ka giliero e tonde marundore koni gi koni.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Lowo e kama chiemo wuokie, to pinyne ibaroe lwendni gi mach.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Lwendinigo ema kite ma nengogi tek miluongo ni Safir wuokie kendo buru ema otingʼo dhahabu.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Kuom winy machamo ringʼo, onge moro amora mongʼeyo yore manie buchego, kendo onge achuth mosenene gi wangʼe.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Ondiegi mager pok nowuotho kuondego, kendo kata sibuor pok oruto kuno.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Ji baro lwanda matek ka chuma kendo thulo gode oko gie tiendegi.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Otucho kor lwanda; mi wengene ne mwandu duto manie kor gode.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Omanyo kuonde ma aore ochakoree, mi okel gik mopandi e lela.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 “To rieko to diyud kanye? Koso ere kuma ngʼeyo wuokie?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Dhano mangima ok ongʼeyo kaka iyude; kendo ok oyudre e piny joma ngima.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Kut wacho ni, ‘Oonge e iya;’ to nam wacho ni, ‘Oonge koda ka.’
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Ok nyal ngʼiewe gi dhahabu maler mogik kendo nengone ok nyal pim gi fedha.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Ok nyal ngʼiewe gi dhahabu mokuny Ofir, kata gi kite ma nengogi tek kaka Oniks kata Safir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Dhahabu kata kite mamil ma nengogi tek ok nyal pimego bende ok nyal pime gi gima olos gi dhahabu.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Kit nam ma nengone tek kod kit ombo marieny ok di wuo kuomgi nikech nengo rieko oyombo nengo kit rubi maratiglo.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Kata mana kit topaz mokuny Kush ok nyal pim kode; ok nyal ngʼiewe gi dhahabu malerie mogik.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 “To rieko to diyud kanye? Koso ere kuma ngʼeyo wuokie?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Opondo ne wenge gik mangima duto, kendo opande koda kane winy mafuyo e kor polo.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Kethruok gi tho jowacho ni, ‘Humbe kende ema osechopo e itwa!’
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Nyasaye ema ongʼeyo yo miyudego kendo en kende ema ongʼeyo kama odakie,
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 nikech wengene okwako tungʼ piny gi tungʼ piny kendo oneno gimoro amora manie bwo polo.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Kane oguro teko mar yamo kendo opimo giko nembe,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 kane ogolo chik ne koth kendo ogoro yor mil polo,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 e kinde mane onenoe rieko mi opimo berne kaka chalo mi onwangʼo.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Kendo nowachone dhano ni, ‘Luoro Ruoth Nyasaye kelo rieko, kendo ka idwaro bedo gi ngʼeyo to nyaka iwe richo!’”
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Ayub 28 >