< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Yet they say, The LORD will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
They assemble themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
But the LORD is my defense; and my God [is] the rock of my refuge.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; [yes], the LORD our God will cut them off.

< Salme 94 >