< Salme 86 >

1 (En Bøn af David.) Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler på dig!
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem.
Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig på Nåde mod alle, der påkalder dig.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
6 Lyt til min Bøn, o HERRE, lån Øre til min tryglende Røst!
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 På Nødens Dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Frække har rejst sig imod mig, Gud; Voldsmænd, i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Men, Herre, du er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rig på Nåde og Sandhed.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Und mig et Tegn på din Godhed; at mine Fjender med Skamme må se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.

< Salme 86 >