< Salme 83 >

1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.

< Salme 83 >