< Salme 8 >

1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Para el músico principal; en un instrumento de Gath. Un salmo de David. Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria por encima de los cielos.
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
De los labios de los bebés y de los niños has establecido la fuerza, a causa de tus adversarios, para que acalles al enemigo y al vengador.
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Cuando considero tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú has ordenado,
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que te preocupes por él?
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Porque lo has hecho un poco más bajo que los ángeles, y lo coronó de gloria y honor.
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos. Has puesto todas las cosas bajo sus pies:
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
Todas las ovejas y el ganado, sí, y los animales del campo,
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que pasa por los caminos de los mares.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!

< Salme 8 >