< Salme 8 >

1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.

< Salme 8 >