< Salme 8 >

1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!

< Salme 8 >