< Salme 75 >

1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.

< Salme 75 >