< Salme 75 >

1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Per il Capo de’ musici. “Non distruggere”. Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. (Sela)
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.

< Salme 75 >