< Salme 75 >

1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.

< Salme 75 >