< Salme 71 >

1 HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 "Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< Salme 71 >