< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
O you that hear prayer, to you shall all flesh come.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off on the sea:
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

< Salme 65 >