< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Unto the end. A Psalm of David. A Canticle of Jeremiah and Ezekiel to the people of the captivity, when they began to go into exile. O God, a hymn adorns you in Zion, and a vow will be repaid to you in Jerusalem.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Hear my prayer: all flesh will come to you.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Words of iniquity have prevailed over us. And you will pardon our impieties.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Blessed is he whom you have chosen and taken up. He will dwell in your courts. We will be filled with the good things of your house. Holy is your temple:
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
wonderful in equity. Hear us, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of a sea far away.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
You prepare the mountains in your virtue, wrapped with power.
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
You stir up the depths of the sea, the noise of its waves. The nations will be troubled,
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
and those who dwell at the limits will be afraid, before your signs. You will make the passing of morning and evening enjoyable.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
You have visited the earth, and you have saturated it. You have enriched it in so many ways. The river of God has been filled with water. You have prepared their food. For thus is its preparation.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Drench its streams, multiply its fruits; it will spring up and rejoice in its showers.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
You will bless the crown of the year with your kindness, and your fields will be filled with abundance.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
The beauty of the desert will fatten, and the hills will be wrapped with exultation.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
The rams of the sheep have been clothed, and the valleys will abound with grain. They will cry out; yes, they will even utter a hymn.

< Salme 65 >