< Salme 64 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
3 der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord på Buen
Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
4 for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
5 Ihærdigt lægger de onde Råd, skryder af, at de lægger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke - og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
7 Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
8 han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster på Hovedet;
Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
9 alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Geming;
E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
10 de retfærdige glædes i HERREN og lider på ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!
O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.

< Salme 64 >