< Salme 47 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
2 Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
Mampañeveñe t’Iehovà andindimoneñe ey, ie mpanjaka jabahina’ ty tane toy.
3 Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
Ampiambane’e aman-tika ondatio, ze kilakila ondaty ambanem-pandian-tikañ’ ao.
4 han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. (Sela)
Ie i nijoboñe lova ho antikañey, ty firengea’ Iakobe kokoa’ey. Selà
5 Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
Nionjoñe am-pipoñafam-pitreñañe t’i Andrianañahare; ami’ty fivolan’antsiva t’Iehovà.
6 Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Takasio t’i Andrianañahare, isabo; takasio i mpanjakan-tikañey, isabo.
7 thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
I Andrianañahare ro mpanjaka’ ty tane toy; mitakasia an-tsabo soa arake.
8 Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
Fehen’ Andrianañahare o fifeheañeo; miambesatse am-piambesa’e masiñe eo t’i Andrianañahare.
9 Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
Mifanontoñe o roandria’ ondatio; ondatin’ Andrianañahare’ i Avrahameo fa an’Andrianañahare o fikalan-defo’ ty tane toio; ie onjoneñ’ an-tiotiotse ey.

< Salme 47 >