< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Salme 37 >