< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Salme 33 >