< Salme 29 >

1 (En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
KOMAIL lapalap akan, wa don leowa, wa don Ieowra wau o manaman!
2 giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Wa don leowa wau en mar a, poni leowa ni omail kapwat jaraui!
3 HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
Kapiti en leowa mi pon pil akan; Kot en linan kin wiada nanjapwe, iei leowa en pil kalaimun akan.
4 HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
Kapiti en leowa me manaman, kapiti en leowa me linan.
5 HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
Kapiti en leowa kin katip pajan jeder akan; leowa kin kotin katip pajan jeder akan en Lipanon.
6 får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
A kin kotin kalukaluj irail dueta kau pul amen, Lipanon o Jirion dueta kau pul ol amen.
7 HERRENs Røst udslynger Luer.
Kapiti en leowa kin lujwei dueta umpul en kijiniai.
8 HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
Kapiti en leowa kin kamokidada jap tan; leowa kotin kamokidada jap tan en Kadej.
9 HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
Kapiti en leowa kin kamokidada tia kan o kakilejauiada nana kan, o nan tanpaj a im en kaudok karoj kin kapina i.
10 HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
11 HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
Ieowa pan kamanada japwilim a aramaj akan; Ieowa pan kotin kamaui japwilim a aramaj akan ki popol.

< Salme 29 >