< Salme 126 >

1 (Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.

< Salme 126 >