< Salme 126 >

1 (Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم.۱
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.»۲
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم.۳
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
‌ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب.۴
5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود.۵
6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
آنکه باگریه بیرون می‌رود و تخم برای زراعت می‌برد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد.۶

< Salme 126 >