< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
20 Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Salme 118 >