< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
I will please the Lord in the land of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

< Salme 116 >