< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Er gibt Speise denen, so ihn fürchten; er gedenket ewiglich an seinen Bund.
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheißet, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.

< Salme 111 >