< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Rəbbə həmd edin! Əməlisalehlər məclisində, icma arasında Bütün qəlbimlə Rəbbə şükür edəcəyəm.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Rəbbin işləri böyükdür, Bunlardan zövq alanlar ibrət götürür.
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Əməllərində ehtişamı, əzəməti görünür, Salehliyi əbədi qalır.
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Xariqələrini xalqının yadına salır. Rəbb lütfkar və rəhmlidir,
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Ondan qorxanları bəsləyərək saxlayır, Öz əhdini əbədi olaraq yadda saxlayır.
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Xalqına millətlərin torpaqlarını verərək Qüdrətli işlərini onlara göstərdi.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Əllərinin işləri sədaqət və ədalətdir, Onun bütün qayda-qanunları etibarlıdır.
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Onlar həmişə, əbədi olaraq möhkəmdir, Sədaqətdən, düzlükdən yaranmışdır.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Öz xalqına qurtuluş göndərdi, Əhdi əbədi olsun deyə əmr verdi, İsmi müqəddəsdir, zəhmlidir.
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Buna əməl edənlərin sağlam düşüncəsi vardır. Ona əbədi olaraq həmdlər olsun!

< Salme 111 >