< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
“Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
6 Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
9 giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
10 HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
13 Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
14 hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
17 Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
“El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >