< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Hikmət evini qurub, Yeddi dirəyini yonub,
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Heyvanlarını kəsib, Şərabını hazırlayıb, Süfrəsini də düzəldib.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Göndərdiyi kənizlər Şəhərin uca yerlərindən car çəkərlər:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
«Gəlin bura, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyərlər:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
«Gəlin, çörəyimdən yeyin, Hazırladığım şərabdan için.
6 Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Cəhaləti atın, ömür sürün, İdrak yolu ilə düz gedin».
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Rişxəndçini tənqid edən özünü rüsvayçılığa salar, Şər adamı danlayan axırda ləkələnər.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Rişxəndçini danlama, yoxsa sənə nifrət edər, Müdrik insanı danlasan, səni sevər.
9 giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Hikmətliyə öyüd versən, hikmətini artıracaq, Salehə bilik öyrətsən, müdrikliyini çoxaldacaq.
10 HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Müqəddəsi tanımaq idraklı olmaqdır.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Hikmətin vasitəsilə ömrün-günün çoxalar, Həyatına illər əlavə olar.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Əgər hikmət qazansan, özünə xeyir verərsən, Əgər rişxənd etsən, zərərini özün çəkərsən.
13 Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
Axmaq qadın hay-küy salır, Cahildir, heç nə qanmır.
14 hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
O, evinin qapısı önündə oturub, Şəhərin uca yerlərində kətil üstə əyləşib,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
Yoldan ötənləri, Düz yolda olanları çağırır:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
«Bura gəlin, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyir:
17 Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
«Oğurluq su şirin olar, Gizli yeyilən çörəyin başqa ləzzəti var».
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Lakin yanına gələnlər bilməzlər ki, Orada ölüm var, Bu qadının çağırdıqları ölülər diyarının dərinliyindədir. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >