< Ordsprogene 24 >

1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
2 thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
4 ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
7 Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
9 Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
10 Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
12 Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
14 vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
15 Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
16 thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
17 Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
23 Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
25 men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
26 Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
29 sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.

< Ordsprogene 24 >