< Ordsprogene 13 >

1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.

< Ordsprogene 13 >