< Ordsprogene 13 >

1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
बुद्धिमान पुत्र पिता की शिक्षा सुनता है, परन्तु ठट्ठा करनेवाला घुड़की को भी नहीं सुनता।
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
सज्जन अपनी बातों के कारण उत्तम वस्तु खाने पाता है, परन्तु विश्वासघाती लोगों का पेट उपद्रव से भरता है।
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
जो अपने मुँह की चौकसी करता है, वह अपने प्राण की रक्षा करता है, परन्तु जो गाल बजाता है उसका विनाश हो जाता है।
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
आलसी का प्राण लालसा तो करता है, परन्तु उसको कुछ नहीं मिलता, परन्तु कामकाजी हष्ट-पुष्ट हो जाते हैं।
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
धर्मी झूठे वचन से बैर रखता है, परन्तु दुष्ट लज्जा का कारण होता है और लज्जित हो जाता है।
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
धर्म खरी चाल चलनेवाले की रक्षा करता है, परन्तु पापी अपनी दुष्टता के कारण उलट जाता है।
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
कोई तो धन बटोरता, परन्तु उसके पास कुछ नहीं रहता, और कोई धन उड़ा देता, फिर भी उसके पास बहुत रहता है।
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
धनी मनुष्य के प्राण की छुड़ौती उसके धन से होती है, परन्तु निर्धन ऐसी घुड़की को सुनता भी नहीं।
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
धर्मियों की ज्योति आनन्द के साथ रहती है, परन्तु दुष्टों का दिया बुझ जाता है।
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
१०अहंकार से केवल झगड़े होते हैं, परन्तु जो लोग सम्मति मानते हैं, उनके पास बुद्धि रहती है।
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
११धोखे से कमाया धन जल्दी घटता है, परन्तु जो अपने परिश्रम से बटोरता, उसकी बढ़ती होती है।
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
१२जब आशा पूरी होने में विलम्ब होता है, तो मन निराश होता है, परन्तु जब लालसा पूरी होती है, तब जीवन का वृक्ष लगता है।
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
१३जो वचन को तुच्छ जानता, उसका नाश हो जाता है, परन्तु आज्ञा के डरवैये को अच्छा फल मिलता है।
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
१४बुद्धिमान की शिक्षा जीवन का सोता है, और उसके द्वारा लोग मृत्यु के फंदों से बच सकते हैं।
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
१५सुबुद्धि के कारण अनुग्रह होता है, परन्तु विश्वासघातियों का मार्ग कड़ा होता है।
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
१६विवेकी मनुष्य ज्ञान से सब काम करता हैं, परन्तु मूर्ख अपनी मूर्खता फैलाता है।
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
१७दुष्ट दूत बुराई में फँसता है, परन्तु विश्वासयोग्य दूत मिलाप करवाता है।
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
१८जो शिक्षा को अनसुनी करता वह निर्धन हो जाता है और अपमान पाता है, परन्तु जो डाँट को मानता, उसकी महिमा होती है।
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
१९लालसा का पूरा होना तो प्राण को मीठा लगता है, परन्तु बुराई से हटना, मूर्खों के प्राण को बुरा लगता है।
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
२०बुद्धिमानों की संगति कर, तब तू भी बुद्धिमान हो जाएगा, परन्तु मूर्खों का साथी नाश हो जाएगा।
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
२१विपत्ति पापियों के पीछे लगी रहती है, परन्तु धर्मियों को अच्छा फल मिलता है।
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
२२भला मनुष्य अपने नाती-पोतों के लिये सम्पत्ति छोड़ जाता है, परन्तु पापी की सम्पत्ति धर्मी के लिये रखी जाती है।
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
२३निर्बल लोगों को खेती-बारी से बहुत भोजनवस्तु मिलता है, परन्तु अन्याय से उसको हड़प लिया जाता है।
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
२४जो बेटे पर छड़ी नहीं चलाता वह उसका बैरी है, परन्तु जो उससे प्रेम रखता, वह यत्न से उसको शिक्षा देता है।
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
२५धर्मी पेट भर खाने पाता है, परन्तु दुष्ट भूखे ही रहते हैं।

< Ordsprogene 13 >