< Ordsprogene 13 >

1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Ordsprogene 13 >