< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
Добродетельная жена - венец для мужа своего; а позорная - как гниль в костях его.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Помышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.
6 Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Речи нечестивых - засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
Коснись нечестивых несчастие - и нет их, а дом праведных стоит.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.
15 Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
19 Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.
21 Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
Мерзость пред Господом - уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
На пути правды - жизнь, и на стезе ее нет смерти.

< Ordsprogene 12 >