< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
Scales of deceit [are] [the] abomination of Yahweh and a weight perfect [is] pleasure his.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
It comes pride and it came shame and [is] with modest [people] wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
[the] integrity of Upright [people] it guides them and [the] crookedness of treacherous [people] (it destroys them. *QK)
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Not it profits wealth in [the] day of fury and righteousness it delivers from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
[the] righteousness of A blameless [person] it makes straight way his and by wickedness his he falls a wicked [person].
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
[the] righteousness of Upright [people] it delivers them and by [the] craving of treacherous [people] they are caught.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
At [the] death of a person wicked it is lost hope and [the] hope of strength it perishes.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
A righteous [person] from distress [is] delivered and he came a wicked [person] in place his.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
By [the] mouth a godless [person] he ruins neighbor his and by knowledge righteous [people] they are delivered.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
In [the] prosperity of righteous [people] it rejoices a town and when perish wicked [people] a shout of joy.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
By [the] blessing of upright [people] it is exalted a town and by [the] mouth of wicked [people] it is torn down.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
[one who] despises Neighbor his [is] lacking of heart and a person of understanding he keeps quiet.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
[one who] goes about A slanderer [is] revealing a secret and a [person] faithful of spirit [is] concealing a matter.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
When there not [are] wise directions it falls a people and victory [is] in a multitude of counselor[s].
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
Harm he is harmed for he stood surety for a stranger and [one who] hates those striking hands [is] secure.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A woman of grace she lays hold of honor and ruthless [people] they take hold of wealth.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
[is] dealing bountifully with Self his a person of loyalty and [is] troubling body his a cruel [person].
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
A wicked [person] [is] making wage[s] of falsehood and [one who] sows righteousness wage[s] of truth.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
True righteousness [is] to life and [one who] pursues evil [is] to own death his.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
[are] [the] abomination of Yahweh perverse [people] of heart and [are] pleasure his [people] blameless of way.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Hand to hand not he will go unpunished an evil [person] and [the] offspring of righteous [people] he will be delivered.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
A ring of gold in [the] nose of a pig a woman beautiful and [who] turns aside from discernment.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
[the] desire of Righteous [people] only [is] good [the] hope of wicked [people] [is] fury.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
There [is one who] scatters and [who is] increased still and [one who] withholds from uprightness only to poverty.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
A person of blessing he will be made fat and [one who] gives water also he he will be given water.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
[one who] withholds Grain they curse him a people and a blessing [belongs] to [the] head of [one who] sells grain.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
[one who] seeks diligently Good he seeks favor and [one who] seeks carefully evil it will come to him.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
[one who] trusts In wealth his he he will fall and like leaf righteous [people] they will bud.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
[one who] troubles Household his he will inherit wind and [will be] a servant a fool of [the] wise of heart.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
[the] fruit of [the] righteous [is] a tree of Life and [one who] takes people [is] wise.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
There! a righteous [person] on the earth he is rewarded indeed? for a wicked [person] and a sinner.

< Ordsprogene 11 >