< Klagesangene 5 >

1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Gedenke, HERR, wie es uns gehet; schau und siehe an unsere Schmach!
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Unser Erbe ist den Fremden zuteil worden und unsere Häuser den Ausländern.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsere Mütter sind wie Witwen.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
Unser eigen Wasser müssen wir um Geld trinken; unser Holz muß man bezahlt bringen lassen.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
Man treibt uns über Hals, und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
Wir haben uns müssen Ägypten und Assur ergeben, auf daß wir doch Brot satt zu essen haben.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Unsere Väter haben gesündiget und sind nicht mehr vorhanden; und wir müssen ihre Missetat entgelten.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Knechte herrschen über uns, und ist niemand, der uns von ihrer Hand errette.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
Wir müssen unser Brot mit Fahr unsers Lebens holen vor dem Schwert in der Wüste.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Unsere Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Die Fürsten sind von ihnen gehenket, und die Person der Alten hat man nicht geehret.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Die Jünglinge haben Mühlsteine müssen tragen und die Knaben über dem Holztragen straucheln.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
Unsers Herzens Freude hat ein Ende, unser Reigen ist in Wehklagen verkehret.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
Die Krone unsers Haupts ist abgefallen. O wehe, daß wir so gesündiget haben!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsere Augen sind finster worden
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
um des Berges Zions willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
warum willst du unser so gar vergessen und uns die Länge so gar verlassen?
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; verneue unsere Tage wie vor alters!
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet.

< Klagesangene 5 >