< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.

< Josua 12 >