< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.

< Josua 12 >