< Job 18 >

1 Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
And he answered Bildad the Shuhite and he said.
2 "Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
Until when? - will you make! ends of words you will consider and after we will speak.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
Why? are we regarded like cattle are we considered stupid? in eyes your.
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
O [one who] tears self his in anger his ¿ for sake your may it be abandoned [the] earth so it may move? a rock from place its.
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
Also [the] light of wicked [people] it is extinguished and not it shines [the] flame of fire his.
6 Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
[the] light It grows dark in tent his and lamp his above him it is extinguished.
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
They are restricted [the] steps of vigor his and it throws down him own plan[s] his.
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
For he is caught in a net by feet his and on a network he walks about.
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
It takes hold on a heel a trap it takes hold on him a snare.
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
[is] hidden On the ground rope his and trap his on [the] path.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
All around they terrify him sudden terror and they scatter him to feet his.
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
It is hungry trouble his and disaster [is] prepared for stumbling his.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
It consumes [the] parts of skin his it consumes parts his [the] firstborn of death.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
He is torn away from tent his trust his and it makes march him to [the] king of sudden terror.
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
It dwells in tent his (because not *Lb) [belonging] to him it is scattered over estate his sulfur.
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
Beneath roots his they are dried up and above it withers branch[es] his.
17 hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
Memory his it perishes from [the] earth and not a name [belongs] to him on [the] face of [the] street.
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
People drive him from light into darkness and from [the] world they chase away him.
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
Not posterity [belongs] to him and not progeny [is] among people his and there not [is] a survivor in sojourning-places his.
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
On day his they are appalled [those] behind and [those] before they take hold of a shudder.
21 Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Surely these [are] [the] dwelling places of an evil-doer and this [is the] place of [one who] not he knows God.

< Job 18 >