< Job 16 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Then Job, answering, said:
2 "Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
3 Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
4 Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,
I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
5 styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
6 Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?
But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
7 Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;
But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
8 at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
9 Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
10 de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
11 Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
12 Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
13 hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;
He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
14 Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
15 Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;
I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
16 mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,
My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
17 skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!
These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
18 Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
19 Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
20 gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,
My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
21 at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
22 Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra.
For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.

< Job 16 >