< Job 16 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
約伯回答說:
2 "Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
這樣的話我聽了許多; 你們安慰人,反叫人愁煩。
3 Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
虛空的言語有窮盡嗎? 有甚麼話惹動你回答呢?
4 Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,
我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。
5 styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!
但我必用口堅固你們, 用嘴消解你們的憂愁。
6 Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?
我雖說話,憂愁仍不得消解; 我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?
7 Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;
但現在上帝使我困倦, 使親友遠離我,
8 at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
又抓住我,作見證攻擊我; 我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
9 Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
主發怒撕裂我,逼迫我, 向我切齒; 我的敵人怒目看我。
10 de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
他們向我開口, 打我的臉羞辱我, 聚會攻擊我。
11 Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
上帝把我交給不敬虔的人, 把我扔到惡人的手中。
12 Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
我素來安逸,他折斷我, 掐住我的頸項,把我摔碎, 又立我為他的箭靶子。
13 hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;
他的弓箭手四面圍繞我; 他破裂我的肺腑,並不留情, 把我的膽傾倒在地上,
14 Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
將我破裂又破裂, 如同勇士向我直闖。
15 Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;
我縫麻布在我皮膚上, 把我的角放在塵土中。
16 mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,
我的臉因哭泣發紫, 在我的眼皮上有死蔭。
17 skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!
我的手中卻無強暴; 我的祈禱也是清潔。
18 Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
地啊,不要遮蓋我的血! 不要阻擋我的哀求!
19 Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
20 gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,
我的朋友譏誚我, 我卻向上帝眼淚汪汪。
21 at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
願人得與上帝辯白, 如同人與朋友辯白一樣;
22 Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra.
因為再過幾年, 我必走那往而不返之路。

< Job 16 >