< Job 11 >

1 Så tog Na'amatiten Zofar til Orde og sagde:
But Zophar the Naamathite, responding, said:
2 "Skal en Ordgyder ej have Svar, skal en Mundheld vel have Ret?
Will he who speaks much, not also listen? Or will a talkative man be justified?
3 Skal Mænd vel tie til din Skvalder, skal du spotte og ikke få Skam?
Will men be silent only for you? And when you have mocked others, will no one refute you?
4 Du siger: "Min Færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"
For you said: “My word is pure, and I am clean in your sight.”
5 Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig,
Yet I wish that God would speak with you, and would open his lips to you,
6 kundgøre dig Visdommens Løndom, thi underfuld er den i Væsen; da vilde du vide, at Gud har glemt dig en Del af din Skyld!
so that he might reveal to you the secrets of wisdom, and how intricate his law is, and that you would understand how much less he requires of you than your iniquity deserves.
7 Har du loddet Bunden i Gud og nået den Almægtiges Grænse?
By chance, will you comprehend the footsteps of God and reach all the way to the perfection of the Almighty?
8 Højere er den end Himlen hvad kan du? Dybere end Dødsriget - hvad ved du? (Sheol h7585)
He is higher than heaven, and what will you do? He is deeper than hell, but how will you know? (Sheol h7585)
9 Den overgår Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
His measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 Farer han frem og fængsler, stævner til Doms, hvem hindrer ham?
If he overturns all things, or packs them together, who will contradict him?
11 Han kender jo Løgnens Mænd, Uret ser han og agter derpå,
For he knows the vanity of men, and when he sees iniquity, does he not evaluate it?
12 så tomhjernet Mand får Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.
A vain man is lifted up in arrogance, and he thinks that he is born free like a wild ass’s colt.
13 Hvis du får Skik på dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham,
But you have fortified your heart and extended your hands to him.
14 hvis Uret er fjern fra din Hånd, og Brøde ej bor i dit Telt,
If you would send away from you the iniquity that is in your hand, and not let injustice remain in your tabernacle,
15 ja, da kan du lydefri løfte dit Åsyn og uden at frygte stå fast,
then you would be able to lift up your face without blemish, and you would be steadfast and unafraid.
16 ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort;
Misery, likewise, you would forget, or would remember only like waters that have passed by.
17 dit Liv skal overstråle Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen.
And brightness, like that of midday, will rise upon you until evening, and when you would think yourself consumed, you will rise up like the morning star.
18 Tryg skal du være, fordi du har Håb; du ser dig om og går trygt til Hvile,
And, when hope has been set before you, you will have faith, and, when buried, you will sleep secure.
19 du ligger uden at skræmmes op. Til din Yndest vil mange bejle.
You will rest, and there will be nothing to make you afraid, and many will make requests before your face.
20 Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Håb er blot at udånde Sjælen!
But the eyes of the impious will fade away, and the path to escape will perish before them, for the abomination of the soul is their hope.

< Job 11 >