< Job 10 >

1 Min Sjæl er led ved mit Liv, frit Løb vil jeg give min Klage over ham, i min bitre Sjælenød vil jeg tale,
It loathes self my life my I will let loose on myself complaint my I will speak in [the] bitterness of being my.
2 sige til Gud: Fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
I will say to God may not you condemn as guilty me make known to me concerning what? do you contend with me.
3 Gavner det dig at øve Vold, at forkaste det Værk, dine Hænder danned, men smile til gudløses Råd?
¿ [is it] good To you - that you will oppress that you will reject [the] product of hands your and on [the] plan of wicked [people] you have shone forth.
4 Har du da kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser,
¿ [do] eyes of Flesh [belong] to you or? as sees a person do you see.
5 er dine Dage som Menneskets Dage, er dine År som Mandens Dage,
¿ Like [the] days of a person [are] days your or? [are] years your like [the] days of a man.
6 siden du søger efter min Brøde, leder efter min Synd,
That you will seek for iniquity my and for sin my you will search.
7 endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din Hånd er der ingen Redning!
On knowledge your that not I am guilty and there not from hand your [is] a deliverer.
8 Dine Hænder gjorde og danned mig først, så skifter du Sind og gør mig til intet!
Hands your they formed me and they made me together all around and you have swallowed me.
9 Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig!
Remember please that like clay you made me and to dust will you turn back? me.
10 Mon du ikke hældte mig ud som Mælk og lod mig skørne som Ost,
¿ Not like milk did you pour out me and like cheese did you curdle? me.
11 iklædte mig Hud og kød og fletted mig sammen med Ben og Sener?
Skin and flesh did you clothe? me and with bones and sinews did you weave together? me.
12 Du gav mig Liv og Livskraft, din Omhu vogted min Ånd
Life and loyalty you have done with me and care your it has kept spirit my.
13 og så gemte du dog i dit Hjerte på dette, jeg skønner, dit Øjemed var:
And these [things] you hid in heart your I know that this [was] with you.
14 Synded jeg, vogted du på mig og tilgav ikke min Brøde.
If I sinned and you will watch me and from iniquity my not you will acquit me.
15 Fald jeg forbrød mig, da ve mig! Var jeg retfærdig, jeg skulde dog ikke løfte mit Hoved, men mættes med Skændsel, kvæges med Nød.
If I am guilty woe! to me and I have been righteous not I will lift up head my surfeited of shame and see affliction my.
16 Knejsed jeg, jog du mig som en Løve, handlede atter ufatteligt med mig;
So it may rise up like lion you hunt me and you return you show yourself wonderful on me.
17 nye Vidner førte du mod mig, øged din Uvilje mod mig, opbød atter en Hær imod mig!
You renew witnesses your - before me and you increase vexation your with me changes and an army [are] with me.
18 Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udåndet, uset af alle;
And why? from [the] womb did you bring out me I expired and an eye not it saw me.
19 jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.
Just as not I had been I was from [the] womb to the grave I was brought.
20 Er ej mine Livsdage få? Så slip mig, at jeg kan kvæges lidt,
¿ Not few [are] days my (and cease and put *QK) from me so I may be cheerful a little.
21 før jeg for evigt går bort til Mørkets og Mulmets Land,
Before I will go and not I will return to [the] land of darkness and deep darkness.
22 Landet med bælgmørkt Mulm, med Mørke og uden Orden, hvor Lyset selv er som Mørket."
[the] land of Darkness - like gloom of deep darkness and not order and it shone forth like gloom.

< Job 10 >