< 1 Mosebog 5 >

1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.

< 1 Mosebog 5 >