< 1 Mosebog 36 >

1 Dette er Esaus, det er Edoms, Slægtsbog.
And these [are] the generations of Esau, who [is] Edom.
2 Esau tog sine Hustruer af Kana'ans Døtre: Ada, en Datter af Hetiten Elon, Oholibama, en Datter af Ana, Hivviten Zibons Søn,
Esau has taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
3 og Ismaels Datter Basemat, Søster til Nebajot.
and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
4 Ada fødte Esau Elifaz, Basemat fødte Reuel,
And Adah bears to Esau, Eliphaz; and Bashemath has borne Reuel;
5 og Obolibama fødte Jeusj, Jalam og Kora. Det var Esaus Sønner, der fødtes ham i Kana'ans Land.
and Aholibamah has borne Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 Derpå tog Esau sine Hustruer sine Sønner og Døtre, hele sin Husstand, sit Kvæg og al den Ejendom, han havde samlet sig i Kana'ans Land, og drog til Landet lige over for sin Broder Jakob;
And Esau takes his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his livestock, and all his beasts, and all his substance which he has acquired in the land of Canaan, and goes into the country from the face of his brother Jacob;
7 deres Gods var for meget til, at de kunde bo sammen, og deres. Udlændigheds Land kunde ikke rumme dem, så store var deres. Hjorde;
for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their livestock;
8 og Esau bosatte sig i Seirs. Bjerge; Esau, det er Edom.
and Esau dwells in Mount Seir: Esau is Edom.
9 Dette er Esaus Slægtebog, han, som var Stamfader til Edomiterne i Seirs Bjerge.
And these [are] the generations of Esau, father of Edom, in Mount Seir.
10 Følgende var Esaus Sønners Navne: Elifaz, en Søn af Esaus Hustru Ada, og Reuel, en Søn af Esaus Hustru Basemat.
These [are] the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.
11 Elifazs Sønner var Teman, Omar, Zefo, Gatam og Kenaz.
And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
12 Timna, som var Esaus Søn Elifazs Medhustru, fødte ham Amalek. Det var Esaus Hustru Adas Sønner.
and Timnath has been concubine to Eliphaz son of Esau, and she bears to Eliphaz, Amalek; these [are] sons of Adah wife of Esau.
13 Følgende var Reuels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza. Det var Esaus Hustru Basemats Sønner.
And these [are] sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.
14 Følgende var Sønner af Esaus Hustru Oholibama, Datter af Zibons Søn Ana; hun fødte for Esau: Jeusj, Jalam og Kora.
And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she bears to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
15 Følgende var Esaus Sønners Stammehøvdinger: Elifaz's, Esaus førstefødtes, Sønner: Høvdingeroe Teman, Omar, Zefo, Henaz,
These [are] chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, firstborn of Esau: Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
16 Kora, Gatam og Amalek. Det var de fra Elifaz stammende Høvdinger i Edoms Land; det var Adas Sønner.
Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek; these [are] chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these [are] sons of Adah.
17 Følgende var Esaus Søn Reuels Sønner: Høvdingerne Nahat, Zera, Sjamma og Mizza. Det var de fra Reuel stammende Høvdinger i Edoms Land; det var Esaus Hustru Basemats Sønner.
And these [are] sons of Reuel son of Esau: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah; these [are] chiefs of Reuel, in the land of Edom; these [are] sons of Bashemath wife of Esau.
18 Følgende var Esaus Hustru Oholibamas Sønner: Høvdingerne Jeusj, Jalam og Kora. Det var de Høvdinger, der stammede fra Oholibama, Esaus Hustru, Anas Datter.
And these [are] sons of Aholibamah wife of Esau: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah; these [are] chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.
19 Det var Esaus Sønner, og det var deres Stammehøvdinger; det var Edom.
These [are] sons of Esau (who [is] Edom), and these their chiefs.
20 Følgende var Horiten Seirs Sønner, Landets oprindelige Befolkning: Lotan, Sjobal, Zibon, Ana,
These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
21 Disjon, Ezer og Risjon. Det var Horiternes Stammebøvdinger, Seirs Sønner i Edoms Land.
and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
22 Lotans Sønner var Hori og Hemam, og Lotans Søster var Timna.
And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan [is] Timna.
23 Følgende var Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefo og Onam.
And these [are] sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.
24 Følgende var Zibons Sønner: Aja og Ana. Det var denne Ana, som fandt de varne Kilder i Ørkenen, da han vogtede sin Fader Zibons Æsler.
And these [are] sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it [is] Anah that has found the Imim in the wilderness, in his feeding the donkeys of his father Zibeon.
25 Følgende var Anas Børn: Disjon og Oholibama, Anas Datter.
And these [are] sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
26 Følgende var Disjons Sønner: Hemdan, Esjban, Jitran og Keran.
And these [are] sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
27 Følgende var Ezers Sønner: Bilhan, Zåvan og Akan.
These [are] sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28 Følgende var Risjons Sønner: Uz og Aran.
These [are] sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Følgende var Horiternes Stammehøvdinger: Høvdingerne Lotan, Sjobal, Zibon, Ana,
These [are] chiefs of the Horite: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
30 Disjon, Ezer og Risjon. Det var Horiternes Stammehøvdinger efter deres Stammer i Seirs Land.
Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
31 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms Land, før Israeliterne fik Konger:
And these [are] the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
32 Bela, Beors Søn, herskede i Edom; hans By hed Dinbaba.
And Bela son of Beor reigns in Edom, and the name of his city [is] Dinhabah;
33 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
and Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrah reigns in his stead;
34 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead.
35 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Kongei hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
And Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab), and the name of his city [is] Avith;
36 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
and Hadad dies, and Samlah of Masrekah reigns in his stead;
37 Da Samla døde, blev Sjaul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
and Samlah dies, and Saul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
38 Da Sjaul døde, blev Bål Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
and Saul dies, and Ba‘al-hanan son of Achbor reigns in his stead;
39 Da Bål Hanan, Akbors Søn, døde, blev Hadar Konge i hans Sted; hans By hed Pau, og hans Hustru hed Mehetabel, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
and Ba‘al-hanan son of Achbor dies, and Hadar reigns in his stead, and the name of his city [is] Pau; and his wife’s name [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
40 Følgende var Navnene på Esaus Stammehøvdinger efter deres Slægter, Bosteder og Navne: Høvdingerne Timna, Alva, Jetet,
And these [are] the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth,
41 Oholibama, Ela, Pinon,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
42 Kenaz, Teman, Mibzar
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
43 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger efter deres Boliger i det Land, de fik i Eje. Det var Esau, Edoms Fader.
Chief Magdiel, Chief Iram: these [are] chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he [is] Esau father of Edom.

< 1 Mosebog 36 >