< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
این است پیدایش پسران نوح، سام وحام و یافث. و از ایشان بعد از طوفان پسران متولد شدند.۱
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
پسران یافث: جومر و ماجوج و مادای ویاوان و توبال و ماشک و تیراس.۲
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
و پسران جومر: اشکناز و ریفات و توجرمه.۳
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم.۴
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
از اینان جزایرامت‌ها منشعب شدند در اراضی خود، هر یکی موافق زبان و قبیله‌اش در امت های خویش.۵
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان.۶
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
و پسران کوش: سبا و حویله و سبته ورعمه و سبتکا. و پسران رعمه: شبا و ددان.۷
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
وکوش نمرود را آورد. او به جبار شدن در جهان شروع کرد.۸
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
وی در حضور خداوند صیادی جبار بود. از این جهت می‌گویند: «مثل نمرود، صیاد جبار در حضور خداوند.»۹
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
و ابتدای مملکت وی، بابل بود و ارک و اکد و کلنه در زمین شنعار.۱۰
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
از آن زمین آشور بیرون رفت، و نینوا ورحوبوت عیر، و کالح را بنا نهاد،۱۱
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
و ریسن را درمیان نینوا و کالح. و آن شهری بزرگ بود.۱۲
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
ومصرایم لودیم و عنامیم و لهابیم و نفتوحیم راآورد.۱۳
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
و فتروسیم و کسلوحیم را که از ایشان فلسطینیان پدید آمدند و کفتوریم را.۱۴
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحت را آورد.۱۵
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
ویبوسیان و اموریان و جرجاشیان را۱۶
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
و حویان وعرقیان و سینیان را۱۷
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
و اروادیان و صماریان وحماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان منشعب شدند.۱۸
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
و سرحد کنعانیان از صیدون به سمت جرار تا غزه بود، و به سمت سدوم و عموره وادمه و صبوئیم تا به لاشع.۱۹
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
اینانند پسران حام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی وامت های خود.۲۰
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
و از سام که پدر جمیع بنی عابر و برادریافث بزرگ بود، از او نیز اولاد متولد شد.۲۱
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام.۲۲
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش.۲۳
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
و ارفکشاد، شالح را آورد، و شالح، عابررا آورد.۲۴
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
و عابر را دو پسر متولد شد. یکی رافالج نام بود، زیرا که در ایام وی زمین منقسم شد. و نام برادرش یقطان.۲۵
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
و یقطان، الموداد و شالف و حضرموت و یارح را آورد،۲۶
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
و هدورام واوزال و دقله را،۲۷
28 Obal, Abimael, Saba,
و عوبال و ابیمائیل و شبا را،۲۸
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
و اوفیر و حویله و یوباب را. این همه پسران یقطان بودند.۲۹
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
و مسکن ایشان از میشا بود به سمت سفاره، که کوهی از کوههای شرقی است.۳۰
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
اینانند پسران سام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی خود برحسب امت های خویش.۳۱
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
اینانند قبایل پسران نوح، برحسب پیدایش ایشان در امت های خود که از ایشان امت های جهان، بعد از طوفان منشعب شدند.۳۲

< 1 Mosebog 10 >