< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Naho fa añe i fiempoempoañey le nahatoly anake t’i Seme, i Kame vaho Ièfete;
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
O tarira’ Ièfeteo le i Gomere, i Magoge, i Madae, Iavane, i Tobale, i Meseke, vaho i Tirase.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
O tarira’ i Gomereo le i Askenaze, i Rifate, vaho i Togarmà.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
O tarira’ Iavaneo le i Elisà, i Tarsise, i Kitime vaho i Dodanime.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Boak’am’iereo ty nampifañavakavaheñe o kilakila’ndatio hifanjarà’ iareo o taneo; songa amam-pisaontsi’e naho hasavereña’e vaho fifehea’e.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
O tarira’ i Kameo: i Kose, i Mitsra­ime, i Pota vaho i Kanàne.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
O tarira’ i Koseo: i Sebà, i Havilà, i Sabtà, i Ramà, vaho i Sabtekà. O tarira’ i Ramào: i Sebà naho i Dedane.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Nisamake i Nimrode t’i Kose; ie niha­lahitsiay an-tane atoy,
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
nim­pi­tsatsa ra’elahy añatrefa’ Iehovà ty amy saontsy ty hoe: Manahake i Nimrode, mpangoroñe lahitsiay añatrefa’ Iehovày.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
Nifototse e Bavele ty fifehea’e, le nitakats’ i Sinare naho i Ereke naho i Akade vaho i Kalnè.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
Niavotse amy taney t’i Asore naho nañoreñe i Ninevè naho i rova atao Rehobotey, i Kèlake vaho
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
i Resene añivo’ i Ninevè naho i Kèlake—rova jabajaba.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
I Mitsraime nisamake i Lody naho i Anamy, naho i Lehaby, i Naftohy, i
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Patrosy, i Kaslohy (i niboaha’ o nte-Pilistioy), vaho i Kaftore.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Nisamake i Tsidone tañoloñoloña’e t’i Kanàne, naho i Khete
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
naho i nte-Je­bosey, i nte-Emorey, i nte-Girgasey,
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
i nte-Khivey, i nte-Arkey, i nte-Siney,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
i nte-Arvadey, i nte-Tsemarey vaho i nte-Khamatey. Ie añe le niparaitake alafe’e añe o nte-Kanàneo.
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
Nifototse e Tsidone ty efeefe’ o nte-Kanàneo mioza amy Gerare mb’e Azà, naho mb’e Sedome naho Amorà naho Adamà naho Tseboime am-para’ i Lesà añe.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
Ie ro tarira’ i Kame amo hasavereña’eo naho o fisaontsi’eo amo tane’eo vaho amo fifehea’eo.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Amy Seme, rae’o nte-Evre iabio naho rahalahi’ Ièfete zoke’e, ro nisamahañe:
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Inao o tarira’ i Semeo: i Elame, i Asore, i Arpaksade, i Lode vaho i Arame.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
O tarira’ i Arameo, i Oze, i Kole, i ­Getere, vaho i Mase.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Nisamake i Selake t’i Arpaksade le nisamake i Evre t’i Selake.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Nisamak’ ana-dahy roe t’i Evre, i Pèlege ty tahina’ ty raike, ty amy fizarazaran-tane tañ’andro’e; Iok­tane ty tahinan-drahalahi’e.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Ioktane nisamake i Almodade naho i Sèlefe, i Khazaremavete, Ierake,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
i Hadorame, i Ozale, i Diklà,
28 Obal, Abimael, Saba,
i Obale, i Abimaele, i Sebà,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
i Ofire, i Khavilà, vaho Iobabe; songa tarira’ Ioktane.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Mifototse e Mesà eo ty tane nimoneña’ iareo le miranga mb’e Sefare mb’eo, i vohitse atiñanañey.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
Ie ro tarira’ i Seme amo hasavereña’eo naho o fisaontsi’eo, o tane’eo vaho o fifehea’eo.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
Ie iaby ro tarira’ o ana-dahi’ i Nòakeo, amo fanoñona’eo, naho amo fifehea’eo; ie ro nipa­raitaha’ ze kila’ondaty an-tane atoy, naho fa añe i fiempoempoañeio.

< 1 Mosebog 10 >