< 1 Mosebog 10 >

1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Inilah keturunan Sem, Ham dan Yafet, anak-anak Nuh. Setelah air bah itu lahirlah anak-anak lelaki bagi mereka.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
Keturunan Gomer ialah Askenas, Rifat dan Togarma.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Dari mereka inilah berpencar bangsa-bangsa daerah pesisir. Itulah keturunan Yafet, masing-masing di tanahnya, dengan bahasanya sendiri, menurut kaum dan bangsa mereka.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; anak-anak Raema ialah Syeba dan Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Kush memperanakkan Nimrod; dialah yang mula-mula sekali orang yang berkuasa di bumi;
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
ia seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN, sebab itu dikatakan orang: "Seperti Nimrod, seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN."
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
Mula-mula kerajaannya terdiri dari Babel, Erekh, dan Akad, semuanya di tanah Sinear.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
Dari negeri itu ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
dan Resen di antara Niniwe dan Kalah; itulah kota besar itu.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
orang Patrusim, orang Kasluhim dan orang Kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya, dan Het,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
serta orang Yebusi, orang Amori dan orang Girgasi;
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati; kemudian berseraklah kaum-kaum orang Kanaan itu.
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
Daerah orang Kanaan adalah dari Sidon ke arah Gerar sampai ke Gaza, ke arah Sodom, Gomora, Adma dan Zeboim sampai ke Lasa.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
Itulah keturunan Ham menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Lahirlah juga anak-anak bagi Sem, bapa semua anak Eber serta abang Yafet.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud dan Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Keturunan Aram ialah Us, Hul, Geter dan Mas.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet dan Yerah,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal dan Dikla,
28 Obal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael dan Syeba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya keturunan Yoktan.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Daerah kediaman mereka terbentang dari Mesa ke arah Sefar, yaitu pegunungan di sebelah timur.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
Itulah keturunan Sem, menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
Itulah segala kaum anak-anak Nuh menurut keturunan mereka, menurut bangsa mereka. Dan dari mereka itulah berpencar bangsa-bangsa di bumi setelah air bah itu.

< 1 Mosebog 10 >