< Amos 5 >

1 Hør dette Ord, en klagesang, som jeg istemmer over eder, Israels Hus:
Hear you this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
2 Hun er faldet og rejser sig ikke, Israels Jomfru, henstrakt på sin Jord, og ingen rejser hende op.
The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken on her land; there is none to raise her up.
3 Thi så siger den Herre HERREN: Den By, som går i Leding med tusind, får hundred tilbage, og den som går i Leding med hundred, får ti tilbage i Israels Hus.
For thus says the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
4 Thi så siger HERREN til Israels Hus: Søg mig, så skal I leve!
For thus says the LORD to the house of Israel, Seek you me, and you shall live:
5 Søg ikke til Betel, gå ikke til Gilgal, drag ikke til Beersjeba! Thi Gilgal skal blive landflygtig, og Betel skal blive til intet.
But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.
6 Søg HERREN, så skal I leve, at ikke en Lue slår ud, en ædende Ild mod Josefs Hus, og Betel har ingen, som slukker.
Seek the LORD, and you shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel.
7 Ve dem, som gør Ret til Malurt og kaster Retfærd i Støvet!
You who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
8 Syvstjernens og Orions Skaber, han, som vender Mulm til Morgen og gør Dag til Nattemørke, som kalder ad Havets Vande og gyder dem ud over Jorden, HERREN er hans Navn!
Seek him that makes the seven stars and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night: that calls for the waters of the sea, and pours them out on the face of the earth: The LORD is his name:
9 Han lader Ødelæggelse bryde ind over Borge, Ødelæggelse komme over Fæstninger.
That strengthens the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
10 De hader Rettens Talsmand i Porten og afskyr den, som taler sandt.
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
11 Derfor, da I træder på den ringe og tager Afgift af hans Korn, skal I vel bygge Kvaderstenshuse, men ikke bo den; I skal vel plante yndige Vingårde, men Vinen skal I ikke drikke.
For as much therefore as your treading is on the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.
12 Jeg ved, eders Overtrædelser er mange og uden Tal eders Synder, I Rettens Fjender, som tager mod Bøde og bortviser fattige i Porten.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
13 Derfor tier den kloge i denne Tid, thi det er onde Tider.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
14 Søg det gode, ej det onde, for at I må leve og Hærskarers Gud, må være med eder, som I siger, han er.
Seek good, and not evil, that you may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as you have spoken.
15 Had det onde og elsk det gode, hold Retten i Hævd i Porten! Måske vil da HERREN, Hærskarers Gud, være nådig mod Josefs Rest.
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
16 Derfor, så siger HERREN, Herren, Hærskarers Gud: På alle Torve skal klages, i alle Gader råbes: "Ve! Ve!" Bonden kalder til Sorg, til Ligklage Klagemænd;
Therefore the LORD, the God of hosts, the LORD, says thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the farmer to mourning, and such as are skillful of lamentation to wailing.
17 i hver en Vingård skal klages, når jeg drager igennem din Midte, siger HERREN.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, says the LORD.
18 Ve eder, som længes efter HERRENs Dag! Hvad vil I med HERRENs Dag? Mørke er den, ej Lys.
Woe to you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
19 Da går det, som når en Mand flyr for en Løve og møder en Bjørn og, når han tyr ind i Huset og støtter sin Hånd til Væggen, bides af en Slange.
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
20 Ja, HERRENs Dag er Mørke, ej Lys, Bælgmørke uden Solskin.
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
21 Jeg hader, forsmår eders Fester, er led ved eders festlige Samlinger,
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
22 om også I bringer mig Brændofre. Eders Afgrødeofre behager mig ej, eders Fedekvægs-Takofre ser jeg ej til.
Though you offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
23 Spar mig dog for eders larmende Sang, eders Harpeklang hører jeg ikke.
Take you away from me the noise of your songs; for I will not hear the melody of your viols.
24 Nej, Ret skal vælde frem som Vand og Retfærd som svulmende Bæk.
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
25 Bragte I mig Slagtoffer og Afgrødeoffer de fyrretyve Ørkenår, Israels Hus?
Have you offered to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
26 Så skal I da bære Sakkut, eders Konge, og Kevan, eders Gudestjerne, Billeder, som I har lavet eder.
But you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which you made to yourselves.
27 I Landflygtighed jager jeg eder hinsides Damaskus, siger HERREN; Hærskarers Gud er hans Navn.
Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, says the LORD, whose name is The God of hosts.

< Amos 5 >