< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.

< Første Krønikebog 6 >