< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< Første Krønikebog 6 >